Minna Baka
И подпись к картинкам:
Это просто еще один пост, показывающий, насколько русский человек может быть креативен, когда на работе делать нечего. Он не использует клей в создании этих штук и делает все это для того, чтобы позабавить коллег и других работников офиса. Эти штуки не падают, когда их помещаешь на край стола.
Внизу - несколько фоток процесса подготовки.





(с)englishrussia
можно попросить перевести текст с английского? не все его поймут))
"It’s just another post to show how creative Russian person can bewhile spending time at job. He makes those things without any glue toamuse coleagues and other local office workers - they don’t fall downplaced like this on the edge of the table.
Below are some photos of the preparation process."
это просто еще один пост, направленный показать, насколько русский человек может быть креативен, когда на работе делать нечего. Он не использует клей в создании этих штук и делает все это для того, чтобы позабавить коллег и других работников офиса.Эти штуки не падают ,когда их помещаешь на край стола
Внизу - несколько фоток процесса подготовки.
missAino ухху)
Self under Siege почему тогда на английском пишутъ?
хых, спасибо))
пожалуйста.
только я бы написал сейчас "креативным" вместо "креативен"
почему тогда на английском пишутъ?
хм. Eg. для немца все, кто говорят на русском - русские.
"русские немцы" для них - русские
Andrew Ash мб, хз)